dimanche 13 août 2023

Canada anglais : moitié des sondés pour que l'hymne national dise « sur des terres autochtones » plutôt que « pays natal »

 
Un récent sondage réalisé par Research Co a révélé que les Canadiens anglophones sont divisés sur les révisions à apporter à la version anglaise du « Ô Canada ».

Selon le sondage publié vendredi, 41 % des Canadiens anglophones sont favorables à la modification du début du « Ô Canada », qui passerait de « Our home and native land » (notre foyer et notre terre natale) à « Our home on native land » (notre foyer sur le territoire des autochtones). En revanche, 44 % d’entre eux ne sont pas d’accord avec la modification proposée.

En février dernier, lors de la rencontre NBA All-Sta à Salt Lake City (Utah), la chanteuse canadienne Jully Black a interprété « O Canada » en chantant « notre foyer sur le territoire autochtone » au lieu du traditionnel « notre foyer et notre terre natale ». En mai, Bonnie Crombie, mairesse de Mississauga (Ontario), a également exprimé son soutien au changement de paroles en anglais.

Ce ne serait pas le premier changement à la version anglaise. Le 31 janvier 2018, un projet de loi est adopté pour modifier les paroles anglaises afin d’assurer la parité entre les sexes. Les paroles « true patriot love in all thy sons command » (plus de « fils ») sont remplacées par « true patriot love in all of us command » (mais « chez tous »).  La version française, de ce qui est à l’origine un chant patriotique des Canadiens français, n’a pas changé et parle depuis 1880 de « Terre de nos aïeux » où « Sous l’œil de Dieu, près du fleuve géant, Le Canadien grandit en espérant. Il est né d’une race fière. »

Le sondage a également révélé que 55 % des Canadiens anglophones âgés de 18 à 34 ans sont favorables à la modification des paroles du « O Canada » en remplaçant « and » par « on ». Toutefois, la proportion est plus faible chez les personnes âgées de 35 à 54 ans (42 %) et chez les personnes âgées de 55 ans et plus (28 %).

« Des majorités de Canadiens anglophones d’origine sud-asiatique (68 %), autochtone (64 %) et est-asiatique (51 %) approuvent la modification proposée de l’hymne national », a déclaré Mario Canseco, président de Research Co. Mario Canseco, président de Research Co., a déclaré dans un communiqué de presse publié vendredi.

« Seuls 36 % des Canadiens anglophones d’origine européenne sont du même avis. »

Comme nous l’avons mentionné ci-dessus, en 2018, les paroles de l’hymne national en anglais ont été modifiées pour éliminer la référence à « tous tes fils ».

À l’échelle du pays, 48 % des Canadiens anglophones sont d’accord avec cette modification (+6 depuis un sondage similaire mené en février 2018), tandis que 34 % (-14) ne sont pas d’accord et que 17 % (+7) sont indécis.

Lorsqu’on leur demande laquelle des deux versions de l’hymne national ils préfèrent, près de la moitié des Canadiens anglophones (47 %, -7) choisissent » in all thy sons command”, tandis que 38 % (+4) choisissent « in all of us command ».

Les hommes anglophones (52 %) sont plus susceptibles que les femmes anglophones (43 %) d’exprimer une préférence pour l’ancienne version du « O Canada ».

Les Canadiens anglophones qui ont voté pour le Parti conservateur aux élections fédérales de 2021 sont plus susceptibles de préférer la version « fils » de l’hymne national (67 %) que ceux qui ont voté pour le Parti libéral (43 %) et le Nouveau Parti démocratique (NPD) (36 %).

Aucun commentaire: